宇譯上海翻譯公司提供專業(yè)的交傳,會議交替?zhèn)髯g, 英語交替?zhèn)髯g,韓語交替?zhèn)髯g,、商務(wù)談判交替?zhèn)髯g等多語言口譯服務(wù).
交替?zhèn)髯g,即consecutive interpreting,,是會議口譯使用最早的工作模式,,如今主要用于會談,、新聞發(fā)布會等范圍小、時間短,、語種少的場合,。口譯員坐在會議室里,,一面聽源語講話,,一面記筆記,當(dāng)講者發(fā)言結(jié)束或停下來等候傳譯的時候,,口譯員用清楚,、自然的目的語,準確,、完整地重新表達源語發(fā)言的全部內(nèi)容,,就像自己在演講一樣。會議口譯中的交替翻譯要求口譯員能夠聽取長達五至十分鐘連續(xù)不斷的講話,,并運用良好的演講技巧,,完整、準確地譯出其全部內(nèi)容,。交替?zhèn)髯g多用于規(guī)模較小且只涉及兩種工作語言的場合,,如外交會晤、雙邊談判,、訪問考察,、小范圍磋商、記者采訪,、司法和準司法程序,、宴會致詞,、新聞發(fā)布會以及時間短的小型研討會等。
上海宇譯翻譯公司擁有一批經(jīng)驗豐富的資深交替?zhèn)髯g,、同聲傳譯員,,并提供同傳設(shè)備租賃服務(wù)等一條龍服務(wù),為多家世界500強型企業(yè)提供翻譯服務(wù),。提供交替?zhèn)髯g的范圍有:會議交替?zhèn)髯g,、新聞發(fā)布會交傳、外交會晤交傳,、婚宴交傳,、技術(shù)座談會交傳、訪問考察交傳,、商務(wù)談判交傳,、貿(mào)易合作交傳、講課交傳,、旅游觀光交傳,、紅酒展覽會交傳、商業(yè)活動交傳,、演講交傳,、服裝展覽會交傳等,提供交替?zhèn)髯g的語種有:英語交替?zhèn)髯g,、日語交替?zhèn)髯g,、韓語交替?zhèn)髯g、德語交替?zhèn)髯g,、俄語,、法語、西班牙語,、意大利語等交替?zhèn)髯g服務(wù),。
宇譯上海翻譯公司提供交譯的行業(yè)有:商務(wù)、建筑,、制藥,、化工、奢侈品,、法律,、金融、服裝,、IT,、礦業(yè)、外貿(mào),、財經(jīng),、食品,、機械、電子,、通訊,、紡織、工程,、橋梁,、傳媒、農(nóng)業(yè),、冶金,、能源、石油,、旅游、醫(yī)療,、美食,、服飾、汽車,、環(huán)保,、家具、玩具,、電器等交譯翻譯,。
隨著世界經(jīng)濟全球化趨勢下國際交流的加強,社會對高素質(zhì)口譯人員的需求量越來越多,。交替?zhèn)髯g和同聲傳譯作為口譯的兩種主要形式,,基于各種交流目的應(yīng)用于多種不同的場合,并且受到社會的廣泛歡迎,。它們都有各自不同的特點和優(yōu)勢,。其實無論交替?zhèn)髯g還是同聲傳譯,其目的均在于讓使用不同語言的人能夠?qū)崿F(xiàn)清晰,、無障礙的即時溝通,。會議口譯層次上的交替?zhèn)髯g和同聲傳譯并沒有高低難易之分,兩種口譯模式相輔相成,,且其功能以及對質(zhì)量的要求是完全相同的,。稱職的會議口譯員應(yīng)當(dāng)掌握兩種模式的口譯技能。就兩種口譯模式的使用情況而言,,交替?zhèn)髯g多用于規(guī)模較小且只涉及兩種工作語言的場合,,如雙邊談判、旅游觀光,、新聞發(fā)布會以及時間短的小型研討會等,。而同聲傳譯,,由于其具有不占用會議時間的優(yōu)勢,已發(fā)展成為會議口譯中最常用的模式,,廣泛應(yīng)用于各種國際場合,。幾乎所有正式的國際多語言會議以及國際組織(如聯(lián)合國和歐盟)都采用了同傳作為標準口譯模式.交傳、同傳等口譯服務(wù)促使國際交流無語言障礙,,雙方合作更順更暢,。.